광복절에 기미가요(일본 국가)를 송출해 논란이 된 KBS의 한글날 축하 방송에서 맞춤법 오류가 발견됐다.
지난 9일 KBS 1TV는 오전 서울 세종문화회관에서 열린 '한글날 경축식' 행사를 중계했다. 문제의 오류는 행사 말미 무대에 오른 서도밴드의 '한글 뒤풀이' 노래 공연 중 발견됐다. 가사 '기역 니은 디귿 리을'이, 자막에서는 '기억 니은 디읃 리을'이라고 오기된 채 나타난 것이다.
'기역' '디귿'을 '기억' '디읃'으로 잘못 적은 KBS. ⓒMBC
한글 맞춤법에 따르자면 자모의 첫 번째 글자인 'ㄱ'은 '기역'이라고 읽는 게 맞다. 'ㄷ' 또한 '디귿'이라고 해야 한다.
심지어 해당 가사는 노래에서 차지하는 비중이 커, 공연 진행 내내 맞춤법이 틀린 자막이 송출됐다. 다만 실제 행사 배경에는 '기역'이라고 올바르게 쓰여 있었다.
KBS의 한글날 자막 맞춤법 오류. ⓒMBC
KBS의 한글날 자막 맞춤법 오류. ⓒMBC
KBS 측은 논란 이후 "자막이 그렇게 나간 경위에 대해 파악 중이며 정리되는 대로 입장을 밝힐 방침"이라고 밝혔다.
또 공식 홈페이지를 통해 "행사 기획사가 제공한 가사 자막에 오류가 있었으나 방송용으로 재제작하는 과정에서 걸러내지 못했다"며 "자막 오류를 발견한 뒤 다시보기 서비스를 일시 중단하고 수정작업을 거쳐 서비스를 재개했다"고 해명했다.