상단영역

본문영역

'인사이드 아웃' 캐릭터들을 한자로 표현했다(포스터)

  • 남현지
  • 입력 2015.09.18 12:52
  • 수정 2015.09.18 12:59

영화 '인사이드 아웃'의 중국판 포스터가 화제를 모으고 있다. 각기 다른 캐릭터를 한자로 재치있게 표현했기 때문이다.

TV리포트에 따르면 조이(기쁨)는 중국어로 '러러(樂樂)'인데, '樂'의 간체 '乐'에 조이의 형상이 잘 녹아든 것을 볼 수 있다. 새드(슬픔)는 '여우여우(忧忧)', 디스(까칠)는 '옌옌(厌厌)', 피어(소심)는 '파이파이(怕怕)', 앵거(버럭)는 '누누(怒怒)'가 중국어 이름이다.

기쁨 - '러러(乐乐)'

슬픔 - '여우여우(忧忧)'

소심 - '파이파이(怕怕)'

까칠- '옌옌(厌厌)'

버럭 - '누누(怒怒)'

중국에서 인사이드 아웃은 올 10월 6일 개봉한다. 영진위 영화관입장권 통합전산망에 따르면 인사이드 아웃은 9월 17일 기준, 한국에서 496만명이 넘는 누적 관객수를 동원했다.

[관련기사]

- '인사이드 아웃'으로 보는 '뇌 훈련으로 감정 다스리기'

- ‘픽사이론'으로 다시 본 ‘인사이드 아웃', "‘빙봉'은 상상 속의 친구가 아니다"

- 라일리만 왜 감정 성별이 뒤섞였나

저작권자 © 허프포스트코리아 무단전재 및 재배포 금지
이 기사를 공유합니다

연관 검색어 클릭하면 연관된 모든 기사를 볼 수 있습니다

#인사이드 아웃 #소심 #까칠 #픽사 #영화 #문화 #포스터 #뉴스