'늙다리 미치광이'에 각종 드립이 쏟아지고 있다(트윗반응)

게시됨: 업데이트됨:
인쇄

김정은 북한 노동당 위원장이 미국에 대해 사상 초유의 초강경 대응조치를 선언한 가운데, 성명에 사용된 단어를 접한 한국 네티즌들이 각종 드립을 쏟아내고 있다.

kim jong un

... 그 어느 미국대통령에게서도 들어볼수 없었던 전대미문의 무지막지한 미치광이나발을 불어댔다.

...

그는 분명 정치인이 아니라 불장난을 즐기는 불망나니,깡패임이 틀림없다.

...

말귀를 알아듣지 못하고 제할소리만 하는 늙다리에게는 행동으로 보여주는것이...

...

미국의 늙다리미치광이를 반드시,반드시 불로 다스릴것이다.

본문 내용은 우선 차치하고, 한국어의 장점인 풍부한 표현력을 십분 살린 성명이라는 점은 분명하다. 특히 '미치광이나발'이나 '늙다리미치광이' 같은 단어는 한국어가 모국어가 아닌 이상 어떻게 번역해도 그 뉘앙스를 이해하기 쉽지 않아 보인다.

한국인들은 전 세계 어느 나라의 사람들보다 이 성명에 쓰인 단어들을 올바르게 파악했다. 그리고 소셜 미디어에서 이 표현력 풍부한 단어들을 활용해 각종 '드립'을 쏟아냈다.

kim jong un

북한은 영문 버전의 성명도 발표했는데, 이 성명에서는 '미치광이나발'이나 '늙다리미치광이' 같은 표현이 훨씬 부드럽게 표현됐다.

특히 '늙다리'라는 표현을 'dotard'라고 썼는데, 프리랜스 기자 이지혜씨는 한국어 성명에서 사용된 단어는 'dotard'보다는 '늙은 짐승 미치광이(old beast lunatic)'로 번역하는 것이 정확하다고 지적했다. 그럼에도 수많은 미국인들은 '늙다리'라는 표현을 굉장히 신선하게 받아들이고 있다.

관련기사: 김정은 덕분에 미국서 '늙다리' 검색이 폭주하다
kim jong un
이미지를 클릭하면 관련 기사로 이동합니다.

Close
김정은 티셔츠 미국 유행
/
페이스북
트윗
AD
이 기사 공유하기
닫기
기존 슬라이드